Il Novellino

Объявление

Уважаемый Гость!

Мы рады видеть Вас на страницах "Il Novellino". Форум посвящен Италии эпохи Возрождения. Помощь администрации и ответы на вопросы Вы можете получить здесь.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Il Novellino » Realta » "Возлюби врага своего" - 1


"Возлюби врага своего" - 1

Сообщений 1 страница 20 из 22

1

Место: Венеция. Время: 1472 год, февраль.

Действующие лица:
Лоренцо Каппелло - купеческий сын, молодой повеса.
Алессандро Торриани - младший сын семейства Торриани - заклятых врагов фамилии Каппелло.

У веселого дома волею судьбы молодые люди встречаются под масками, не имея возможности узнать кто есть кто.

Отредактировано Lorenzo Cappello (13.02.2011 17:44:06)

0

2

Как бы ни было холодно зимой, а в дни карнавала все на душе теплее. А если вдосталь вина и забав – тем паче. Ходят ряженые по улицам, поют разные песни: кто о любви, кто о достоинствах хорошенькой, но не слишком благочестивой девицы, кто хулит своего недруга всевозможными пасквилями. И не поймаешь за руку. Спросишь, кто это сказал? И ответ будет один – маска. Маске в эти дни дозволено все. Маска говорит правду и правду скрывает. Маска любит и убивает, проникает тайком в монастырь, чтобы умыкнуть оттуда монахиню, маска прикидывается торговцем или вельможей, и маска с маской говорит. Послышалось или нет, никто потом не сможет ручаться.
В веселых домах нет недостатка в посетителях, а если с утра сыплет мелкий снежок,  дует промозглый ветер и с канала несет сыростью, от которой ломит кости даже у молодых, будет гуляк к вечеру больше. Только и знают что кричать «Эй! Давай, наливай!» и опорожняют кошельки, набивают яствами желудки. Гремит золото, стучат по дереву игральные кости.
Разряженный в лиловый бархат, в темно-алом плаще с соболями, скрывая лицо под  пестрой маской, сидел за одним из игорных столов сын купца, Лоренцо Каппелло. Был он немного пьян и страдал от скуки. Надеялся выиграть еще немного, чтобы дальше во время карнавала водить за собой всю честную братию прихлебателей и подпевал по кабакам да девкам. Ему сегодня везло с деньгами, но не везло с весельем, ибо друзья его уже давно разбрелись кто куда тискаться с пышногрудыми полуголыми нимфами, а Лоренцо нынче вечером нимф не хотел… Все на одно лицо казались – бесстыжие да глупые.
Не радовали его и песни местного жонглера, под которые плясали отчаянные да пьяные простаки, и даже вино казалось кислым и слишком разбавленным водой. Навесить бы оплеух местным служкам, да руку поднимать было лень. А потому, подперев ладонью щеку, глядел он вокруг взглядом полным тоски. Бросил кости небрежно. Тяжело, как от непосильного груза вздохнул, выбросив пять и шесть…

+1

3

Карнавал. Особое, пятое время года, когда можно забыть о запретах и примерном поведении, именах и званиях, обещаниях, что ты давал, и надеждах, что оправдывал ежедневно и ежечасно. Можно позволить себе все и не думать о последствиях. Карнавал проживает маска, а ты -  лишь наблюдатель.

- На карнавале позволено все, - степенно произнес Ландольфо Торриани, глядя на почтительно внимавшего сына. - Карнавал есть карнавал. Молодым нужно почувствовать свободу. Даже такому ягненку, как ты. Но прошу, будь осторожен. Чертов отпрыск проклятой семейки и в обычные дни не знает ни стыда, ни страха божьего. Симон уехал из города, не нанимать же тебе охранника. Что это будут за развлечения...

Алессандро, не поднимая глаз, обещал. И быть осторожным, и не отходить от дома далеко, и не ввязываться в шумные гуляния незнакомых компаний. Он что угодно был готов пообещать, лишь бы закончить поскорее этот разговор. Даже не выходить из дома вовсе. Старшего брата позвали в дорогу торговые дела, а без него и карнавал казался безрадостным, и задуманный розыгрыш потерял почти половину привлекательности.

Поцеловав руку отцу, младший Торриани поднялся в свою спальню. Вытащил из сундука припасенное загодя старое платье сестры, разложил на кровати. "Да к черту", подумал он. "Ненадолго. Посмотрю, что на улицах. Расскажу потом Симону, что вышло, посмеемся вместе".

Переоделся без особых затруднений. явно делая это не впервые, прикрыл волосы косынкой, лицо - маской, завернулся в теплый плащ, искренне удивляясь, как женщины не замерзают до смерти в своих юбках, и выскользнул из дома незамеченный.

Отредактировано Alessandro Torriani (14.02.2011 01:24:12)

+1

4

Пять и шесть выпало Лоренцо в этот раз. Вместе одиннадцать. Он снова выиграл, и нехотя его противники расставались теперь с дукатами. Молодой Каппелло улыбался, только была это улыбка какая-то безрадостная. То ли от того, что в веселом доме стало вдруг для него душно и шумно, то ли потому, что не веселился толком только он.
Поднявшись из-за стола и быстро стянув кошель узлом, поблагодарил за игру, что было не более чем вежливостью. Прошелся по залам, выловив парочку голозадых своих друзей. Спихнул с себя одну, другую девицу, брезгливо дернув плечом. Поискал взглядом, кого бы стравить для драки, но не нашел. Видимо, Господь щедро одарил это место всеобщим благоденствием, и теперь завистливый Лоренцо, которому собственная горячая кровь не давала покоя, искал средство испортить веселье другим.
- К черту вас всех! - махнул рукой наконец, закутался поплотнее в плащ и выскользнул за двери в угольную темень улицы, где сыпал мелкий снежок, да весело посвистывал морской соленый ветер.
Откуда-то издалека доносилась музыка. У самых ног плескала вода, и скользили по каналу медленно покрытые тонким слоем узорного инея лодочки. Куда-то спешила девица в маске и легком плаще. Шла одна, быстро, опустив голову. В окнах веселого дома горел свет и отблески золотые да алые падали на черную воду.
- Эй, красавица! - то ли морозный воздух сделал Лоренцо веселее и потому он окликнул девушку, то ли почувствовав свободу от пряного тепла, нахватался ртом зимней соленой свежести, и теперь все еще искал приключений. - Постой-ка, милая!

Отредактировано Lorenzo Cappello (13.02.2011 16:37:58)

+1

5

Алессандро пробыл на улице недолго. Ветер был свеж и влажен, пальцы даже в перчатках заледенели, ног он почти не чувствовал. Он прошелся неузнанным от канала к каналу, послушал музыку и песни, даже позволил мужчине в костюме капуцина покружить себя в танце, недолго, искренне веселясь, и сбежал от него, скрывшись в узком переулке, когда тот стал излишне настойчив.

Пора было возвращаться домой. Он осмотрелся по сторонам, выбирая дорогу как недолгую, так и максимально безопасную. Хотя в дни карнавала ни о чем нельзя было судить наверняка. У игорного дома было пусто - все, кто мог себе позволить развлечения, переместились внутрь, а кто не мог - в заведения попроще. В окнах горел яркий огонь, освещая дорогу. В приоткрытую дверь вырывались обрывки музыки и голосов, публика явно была занята собой и друг другом. Стоило рискнуть и срезать дорогу до моста.

- Эй, красавица! - услышал краем уха, но не остановился, даже не сообразил, что оклик касается его. И лишь прибавил шагу, не желая мешать чьему-то свиданию.

+1

6

А девица будто бы не слышала, не заметила, пробежала мимо, словно он, Лоренцо Каппелло, был пустым местом. То ли была чудная, то ли настолько кокетливая. Задела невниманием. И как могла его, красивого, статного, в дорогой одежде да мехах, не заметить?
Мысль эта, что заноза, впившаяся под ноготь, еще больше возбудила жар в Лоренцо и, не мешкая, бросился он следом за неизвестной, что ускорила шаг.
Ведь кто бежит, того догоняют. Старая добрая истина.
- Стой! – догнал, хоть два раза едва не поскользнулся на инее. Смеясь, схватил за руку, потянул на себя медленно, осторожно. – Ну, постой же! – молодой повеса улыбался. – К кому так спешишь, что меня слышишь, милая? – он чуть наклонился, пытаясь разглядеть скрытое маской лицо, заглянуть в глаза. Придержал за талию.
Ветер растрепал черные волосы, и теперь они падали на лоб. Вид у молодого человека был шальной и отчаянный, а улыбка говорила о том, что не в первый раз он ищет приключений на узких венецианских улочках у самой кромки воды.
- Ай! Да ты вся дрожишь от холода! Пойдем со мной, ей богу отогрею! – в темноте сверкнули белые зубы. Улыбался Лоренцо Каппелло открыто и широко. Глаза в прорезях маски блестели задором.

Отредактировано Lorenzo Cappello (13.02.2011 17:50:55)

+3

7

Услышав топот за спиной, Алессандро, хоть и не слишком испугался, все же прибавил шагу, надеясь, что преследователь все же передумает или устанет. Не тут-то было, догнал, схватил за руку. Лица под маской не различить, только и видно - глаза блестят, улыбка во весь рот. Доволен, что не упустил. Эх, рано ты радуешься, сокол ясный, не ту пташку закогтил...

- Вы, сударь, больно горячи, как бы не обжечься, - Сандро вывернулся из рук повесы, но снова пускаться в бега не спешил.

Отредактировано Alessandro Torriani (13.02.2011 18:02:28)

0

8

- Ха! Поглядите-ка на эту недотрогу! - продолжал смеяться Лоренцо. - Сама холодна как лед или как покойница, а боится огня! Кабы ты не была такой холодной, не предлагал бы тебя согреть, - Каппелло подбоченился и вскинул подбородок, являя собой классический образчик молодого венецианского щеголя.
Молодости присуща безоглядность. Да и к чему оглядываться, если каждый день может стать последним? То сырой ветер, то нож в ребро, то чума... А потому надо радоваться жизни и целовать сладкие губы девиц да мальчиков, пока не отняла костлявая смерть последний вздох, ибо, когда навеки остановится сердце, никто не захочет целовать мертвеца.
- А не русалка ли ты часом? - Лоренцо склонил голову набок, пробежавшись взглядом от макушки девицы до башмачков, носки которых выглядывали из под платья. - Чего ходишь по улицам одна, словно призрак? Или сбежала от надоедливого кавалера? - даже во время праздника благонравные девицы ходили под руку с братьями или возлюбленными. 
- Ну так знай, теперь тебя никуда не пущу, - и с этими шутливыми и озорными словами Лоренцо протянул девице ладонь.
Помимо прочих грехов, которые приписывали молодому Каппелло, было  адово упрямство. И часто сокрушался купец, жалея о том, что сын его так упрям в забавах и безразличен к делу. Вот как бы было наоборот...

Отредактировано Lorenzo Cappello (13.02.2011 18:32:44)

+1

9

Сандро оценил наметанным глазом и наряд нежданного кавалера, и небрежность, с которой тот его носил, явно привычный к роскоши. Улыбнулся про себя: может, и кто-то из знакомых скрывается под маской. Тем веселей. Он и себя не узнавал: обычное стремление укрыться в темном уголке да за чужими спинами куда-то испарилось. Алессандро будто бы со стороны смотрел на разыгранную кем-то пьесу.

- Покойница, русалка, - отозвался он задиристо. - Да вы, сударь, щедры на комплименты! Просто с ног сбиваете своим остроумием да галантностью, где уж тут устоять.

Протянутой ладони не коснулся, спрятал руки под плащом.

- Коль вы так горячи, что толку на меня тратить весь пыл? - добавил, смеясь. - Прыгайте в канал, сударь. Вода немедленно вскипит, всему городу станет жарко.

Отредактировано Alessandro Torriani (13.02.2011 18:50:07)

+1

10

Звук песни стал ближе  и громче. А следом послышалось одобрительное мужское улюлюкание и звонкий, искрами хрусталя в морозном воздухе, женский смех. Невдалеке показался острый нос богато украшенной лодки. Закутанная в северные седые меха, сидела в ней женщина в ярко-алой маске. Куртизанка. Ветер играл рыжим золотом волос. У ног ее, с маленькой собачкой на руках, завернутой в цветастое покрывало, расположился молоденький безусый франт. Лодочник, легко перебирая черную волну веслом, пел. Вдыхал холодный февральский воздух могучей грудью, и все было ему нипочем.
Каппелло проследил за красавицей в лодке, покачал головой, перевел взгляд на девицу. Цыкнул зубом, мол, нет, не согласен он с таким предложением.
- Глупо тратить жар на весь этот город, хоть он достоин того, чтобы отдать за него жизнь, - неожиданно серьезно ответил Лоренцо. – Зачем дарить тепло камням да воде? Лучше отдать его живой душе. Сегодня негодный вечер для того, чтобы топиться, милая моя русалка. Не бойся, я не разбойник и не похититель дев. Выпьем вина, посидим в тепле. Скучно мне, хотя повсюду праздник, - признался Лоренцо, ибо за душой действительно никакого злого умысла не таил. Не тот был случай.
В окнах веселого дома мелькали тени, играли, плясали, пили. Лоренцо поднял повыше богатый меховой воротник плаща, чтобы пока объясняется он с упрямой незнакомкой, ненароком не отморозить уши.

Отредактировано Lorenzo Cappello (13.02.2011 19:25:40)

0

11

Сандро обернулся к каналу, внимательно глядя на женщину. Ее имя тоже значилось в счетных книгах дома Торриани. И собачку, с которой кавалер обращался, как с хрупкой игрушкой, в подарок ей - по просьбе знатного и давнего клиента - привез один из агентов отца.

Закутался в плащ, подумав вдруг, что сейчас они схожи - куртизанка и он, младший сын венецианского купца. У ее ног юный франт, у него за спиной - тоже. И оба ждут - знака, слова... Немного дорогого тряпья, маска да задорная речь - и вот уже из тихони он превратился в желанную компанию. Сандро снова улыбнулся. Все-таки хорошее время - карнавал, а завтра будет завтра. Доживем и посмотрим, что будет.

Не отводя глаз от удаляющейся лодки, младший Торриани осторожно взял за руку посерьезневшего щеголя, решив все же довериться ему. Как знать, где наткнешься на подгулявшего Каппелло с его компанией. Уж лучше бродить по веселящемуся городу не в одиночку.

Отредактировано Alessandro Torriani (13.02.2011 19:55:01)

0

12

Настойчивый и резвый молодой повеса, меж тем, оказался обходителен, и когда девица все-таки взяла его под руку, чинно провел ее до дверей веселого дома. Сам же думал о том, что обошелся малым – не пришлось падать на колени. Хотя и на эту веселую шутку был готов, только бы не страдать от скуки.
Скука была в последнее время частой подругой Лоренцо, и не потому, что он был человеком никчемным, как утверждали злые языки, а потому, что, несмотря на живой ум и немалое упорство, к купеческому делу у Каппелло вовсе не лежала душа. Вышел бы из него хороший военный, потому что азарта и смелости Лоренцо было не занимать. Да и к оружию рука была более привычна, чем к перу. Время от времени думал он, как избежать судьбы потомственного торговца, и разные странные мысли приходили в курчавую, черноволосую голову. Например… побег из отчего дома или собственная умело разыгранная смерть.  Но в глубине души жаль было ему расстраивать сестру и матушку, да и отец, уже немолодой, сильно бы горевал о никчемном сыне.
Вот и находил Лоренцо выход ярости в узких переулочках, отъявленное веселье чинил в кабаках, да обнимался в темноте с хорошенькими ангелами. Ненадолго забывался за игрой в кости или в чьих-то объятьях. Сам же считал свою жизнь никчемной и пустой. Да какой резон был в том признаваться?
- Будь моей гостьей, - сказал Лоренцо девице. В игральном доме прошли они в зал, где было потише. Не без хвастовства заказал молодой Каппелло лучшего вина, как павлин распустил перья.  Когда один из слуг, проворный смуглый мальчишка, разлил вино по кубкам, Лоренцо прогнал его шлепком под зад, чтобы не задерживался и не слушал чужие разговоры.
- Ну, чьих ты будешь и от кого сбежала, душа моя? – маску не судят. Ей можно все – и прямые вопросы, и нечестные ответы. На то он и праздник такой – карнавал.

0

13

В игорных домах Сандро прежде бывать не приходилось. Под прикрытием маски жадно разглядывал, что там да как. Дьяволов с хвостами да рогами не увидел, хоть и твердил падре Паскуале на каждой проповеди, куда Сандро чинно сопровождал батюшку с матушкой, что здесь ими все кишит, так и подстерегают беззаботные христианские души...

Отвел глаза смущенно, увидев целующуюся парочку. Наткнулся взглядом еще на одну, и еще... и вовсе не отрывал глаз от пола, следуя за новым своим кавалером в дальний зал, где и музыка была потише, и людей поменьше. Сразу видно - место не для всех, для избранной публики. И спутник его здесь словно дома, ведет себя уверенно, с прислугой накоротке.

Алессандро присел на лавку, едва не забыв придержать юбки, распустил завязки теплого плаща, позволил ему сползти немного с плеч. Сделал глоток вина - сладкого, кипрского. Усмехнулся:

- Имя мое вам, сударь, к чему? Хотите сами отцу о моей благонравности рассказать? Еще скажите, руки моей попросите... порадуете старика.

Отпил еще немного, добавил серьезно, сам не зная, почему вдруг решил поделиться правдой. Показалось на миг, что поймет. Не высмеет хотя бы.

- А скучен праздник не вам одному. С братом собирались пойти, да он уехал по делам. Без него все не так, и веселье невесело.

Лицо под маской горело - то ли от вина, то ли от перемены - в жаркий зал с холодной улицы...

+1

14

Лоренцо немало удивился, ибо думал, что девица, которую он как охотник дичь, поймал на улице, была в услужении у какой-нибудь куртизанки. А когда она сказала, что собиралась гулять на празднике с братом, задумался. Какова же была та неволя, по которой приличная девушка, избежав надзора нянек да мамок, выскользнула на улицы одна? Ай-ай.
- А хоть бы и попросил руки, неужели бы отказали? - повел широкими плечами Каппелло, демонстрируя богатство и стать. Был женихом завидным, а то, что говорили, будто никчемен и склонен к разбою... так лают собаки, ветер носит их громкий лай, а корабль плывет и движется караван, груженный заморским добром. Здесь знали Лоренцо как желанного гостя, потому что девок одаривал золотыми монетами, вкладывая меж пышных грудей и не скупился на сладости и вино. Как бы ни упирался старший Каппелло, а игорный дом исподволь поддерживал вкладываемыми средствами, и немалый доход с того имел. Уговор соблюдался строго. Золото, что иногда проигрывал Лоренцо, так или иначе возвращалось в отцовский карман.
- Вот ты где! - раздалось откуда-то сбоку звучное ржание здоровяка Беппо. Детина с широченными руками, зашнуровывая гульфик, вышел под свет трех масляных ламп. Темноглазая полуголая девица, жалась к увальню всем телом. Разомлевшая как кошка от хозяйских ласк, была мягка и податлива. Плавилась как воск, лепи что хочешь.
- Отстань, Беппо! Не видишь, толкую я с важной госпожой!
- Ой-ой! - замахал руками верзила. - Поглядите вы на него! Какая важность! - и шутливо поклонился до земли, подметая войлочной теплой шапкой пол.
- Вон пошел! - отмахнулся Лоренцо. - Потешился сам, дай и мне потолковать!
Девица легкого поведения, что пришла вместе с Беппо, хихикнула в кулак, потянула кавалера в сторону, откуда доносилось ритмичное треканье лютни:
- Танцевать! Танцевать хочу!
Лоренцо посмотрел на свою гостью, протянул через стол руку.
- Не откажите в танце, милая донна, - попросил тихо и ласково. - Буду Вам вместо братца. Будем скуку гнать, ведь вечер так хорош!

0

15

Сандро лишь улыбнулся смущенно, представив себе в красках такое сватовство. Знать бы еще - посмеется Ландольфо, или сочтет себя оскорбленным; тогда уж никому не поздоровится - ни свату, ни "невесте"... Шутки-то батюшка любил, только не над собой. подумал еще - родись он девчонкой, наверное, только и мечтал бы о таком, как этот случайный приятель. Взялся поспешно за стакан, скрывая растерянность.

Кавалер тоже призадумался, примолк. Младший Торриани спешно принялся перебирать в памяти сказанное - не было ли чего лишнего, не выдал ли себя. Пожалуй, нет, решил, успокаиваясь. Отпил еще немного из стакана. С каждым глотком становилось теплей - и легче, проще, спокойнее.

Он почти уже убедил себя, что все идет совершенно правильно, когда к их столу - на свет - не вышла даже, а именно вывалилась веселая пара. Алессандро поспешно отвел глаза от обнаженных прелестей девицы, впился взглядом в поверхность стола, стараясь не прислушиваться к короткому разговору. Густо покраснел, когда спутник назвал его "достойной девицей"... Как уверенно он говорил и держал себя, словно был хозяином всего этого места, всех этих людей.

"Шутка затянулась", твердил себе. "Надо вежливо проститься и бежать. Домой. Слишком долгий розыгрыш кончается печально. Сандрине пора уходить..."

Музыка сделалась громче - или это гости примолкли. "Танцевать! Танцевать!" требовала, хихикая, девица, на которую Сандро так и не решился взглянуть.

Принял предложенную руку, подивившись, как изменился тон его спутника, сделался уважительным, заботливым даже. "Один танец", сказал себе. "Что изменит всего один танец..."

Отредактировано Alessandro Torriani (14.02.2011 01:28:57)

0

16

Подметил Лоренцо, как отводила взгляд его нечаянная спутница от прелестей гулящей девки. Вот ведь скромница. Небось еще и набожная. Не часто поймаешь такую пташку на улице темной. Что ж, если попало в руки такое сокровище, надо беречь.
Рука об руку они вышли из-за стола, и гордый своей добычей, повел охотник дичь в круг танцующих пар. И хоть была девица немного костлява да совсем не пышна там, где следовало, казалась она Каппелло милее прочих.
Взяв за руки свою пассию, плясал похожий на медведя Беппо, вскрикивая как оглашенный. А Лоренцо был в танце предупредителен и сдержан. Только в глазах мелькали шальные искры. И чем больше жгла сердце страсть, тем выше поднимал он подбородок и стискивал зубы. Как дошло дело до прыжков, обхватил талию нечаянной подруги и, легко подняв в воздух, плавно опустил на пол.
Простые эти пляски были веселыми и по-детски беззаботными.
- Благодарю Вас, - шепнул Лоренцо у самого девичьего ушка, и шепот был горячим от частого дыхания.  – Не бойтесь донна, провожу Вас до дому. Никто Вас не тронет. Вы не глядите на Беппо, глупый он, но добрый, мухи не обидит.
Все громче и быстрее звенела лютня. Не жалея пальцы, щипал музыкант струны, кружились пары, мелькали маски, колыхался золотой горячий огонь, и в круг вошли еще четверо потерявшихся по закоулкам игорного дома друзей.
- Одолжи подружку, Лоренцо, дьявол! – подмигнул светловолосый, похожий на девушку юноша.
- Нет, Пьетро! Она только моя! – глядя в янтарные очи случайно подруги, улыбнулся Каппелло.
- Нечестно так! – заявил другой с рано намечающимся рыхлым животом. – Ты портишь танец!
- А ну и что! Буду танцевать только с ней!
- Тогда танцуй не здесь! – смеясь заметил Беппо.
- Ступай, дружок, к черту! – весело огрызнулся Каппелло и бережно обнял за плечи ту, с которой танцевал.
Мелькали юбки плясуний, звенели серьги и браслеты, подаренные щедрыми гуляками. Какой-то хмельной чудак, сняв башмаки, отбивал голыми пятками четкий ритм, и все, кто были в кругу, стали хлопать в ладоши.

0

17

Танец был Сандро знаком. В первую минуту он еще немного побаивался наступить себе на юбку или вовсе запутаться в ней, но почти сразу забыл о тревогах, подчинившись умелым и заботливым рукам кавалера. Взвизгивала в восторге давешняя девица, покрикивал возбужденный танцем и близостью подружки здоровяк, плясавший рядом с ними. Алессандро даже вздрогнул от его крика, раз, другой... сам едва не вскрикнул, оказавшись в воздухе, а потом почему-то забыл о других танцорах, перестал их замечать, глядя только на своего партнера, чувствуя на себе его взгляд.

Незамысловатая мелодия, весь танец - несколько простых фигур. Сердце стучало все чаще, все громче отдавалось в ушах, почти заглушая музыку. Жарким дыханием обожгло щеку, ухо. Он и слов почти не различал, лишь ощущал, как пылает лицо под маской, тело под платьем, как сжимает грудь вдруг ставший очень тесным расшитый лиф, мешая дышать, как предательски слабеют ноги под юбками, и продолжал танцевать, не желая останавливаться, не имея сил остановиться.

Кавалер его и с друзьями переговаривался, не прекращая танцевать. Сандро снова старался не прислушиваться, но те голосов не приглушали, напротив, перекрикивали музыку, и уши у него снова вспыхнули от приятного смущения. "Лоренцо", повторил он про себя имя своего спутника. "Лоренцо"... Кого же он встретил морозным вечером у канала, короля ночной Венеции? Но как можно задавать вопросы, когда сам не готов ответить ни на один из них? И Алессандро подавил любопытство, захлопал в ладоши разувшемуся чудаку, колотившему пятками по выстеленному цветными плитками полу.

Отредактировано Alessandro Torriani (14.02.2011 01:30:34)

+2

18

Отец молодого Каппелло считал, что мужчине незачем учить изящные фигуры, хотя для дочери Катерины нанял учителя – щуплого старичка, который был похож на высохшее дерево и оживал только тогда, когда начинал важно вышагивать, держа хрупкую девичью ладонь в руке.
Лоренцо же тайком подглядывал за уроками, а после присоединился сам. Бывало, показывал сестре, как танцуют простые горожане и как задорно кружатся девки да парни в кабаках. И Катерина вздыхала, прижав маленькие кулачки к груди, заливалась румянцем, а после, смутившись, убегала прочь. Только билась о спину туго заплетенная  смоляная коса и сверкали подошвы расшитых узором ярко-красных сафьяновых туфель.
Вспомнив сестру, Лоренцо нежно улыбнулся той, с которой сейчас вместе хлопал в ладоши, стоя в кругу подвыпивших друзей и людей малознакомых. А потом вдруг порывисто и быстро поцеловал в щеку, и был тот поцелуй невинен и чист, ибо ничего крамольного младший Каппелло в этот момент не помышлял.
К игравшему на лютне присоединилась девица с тамбурином, чья белая кожа и голубые как небо глаза свидетельствовали о хорошей доле славянской крови. То ли бывшая невольница, то ли чья-то незаконнорожденная дочь.
Сколько таких было в падчерицах у Светлейшей?
Умаялся босой танцор, утер рукавом рубахи лоб. Шальной и пьяный, выхватил из рук прислуживающего гостям мальчишки кувшин и опрокинул одним махом. Красное, пряное побежало вино по подбородку, марая бурым рубаху, и вновь засмеялась толпа.
А Лоренцо поцеловал руку случайно своей подруге, вначале одну, затем вторую. Губами прямо в ладонь, а после коснулся щекой спрятанного под платком виска.
- Не знаю, согрел ли я Вас, донна, но Богом клянусь, сегодня Вы спасли меня от черной тоски!

+1

19

Ахнул неслышно, когда горячие сухие губы коснулись щеки, и еще - когда обожгли ладони. Гордиться бы собой шутнику, ведь когда задумывал свою игру - и не рассчитывал на такую удачу. А вместо гордости - откуда ни возьмись тоска, черная, как глаза девицы с тамбурином, как кожа мавританских невольниц, как волосы его случайного знакомца. Та самая, от которой он его избавил, не иначе. Тоска не любит долго быть бесприютной, оставит одно пристанище и тут же ищет себе новое.

Хоть и твердил себе про карнавал, про "все дозволено", а легче не становилось. Словно провинился перед Лоренцо, а спроси - чем, как, не ответил бы. Обманул? Это на карнавале-то! Завтра уже и не вспомнится, кто, с кем и что. Маски, только маски. Ни имени, ни души.

- Радостно слышать, - отозвался он, постаравшись улыбнуться как можно беззаботней. - А теперь... мне бы вернуться домой, пока... пока никто не заметил...

+1

20

Кружились и плясали. Подгулявшие мужики подхватывали бесстыжих своих девиц на руки, те смеялись и болтали ногами, показывая крепкие бедра, округлые гладкие колени. Обнимались, целовались. Раскрасневшиеся, вспотевшие от веселой пляски, были друг к другу ближе, чем когда-либо. Пусть на утро никто не вспомнит имен. Резвились, как нимфы и сатиры в зеленой чаще, и мальчишка прислужник с черными вихрами, как юный Бахус, наливал в кубки вино.
Вино да один танец. Кто бы мог подумать, что они так способны разогреть кровь. Смеялась случайно встреченная девица над жаром Лоренцо и посмеялась бы теперь, зная, что стал этот жар сильнее во сто крат. Глаза молодого венецианца горели, он улыбался то ли от радости, то ли потому что чувствовал желание, которое, тем не менее, старался открыто не проявлять.
Не хотел осмеянным быть, не хотел оскорбить скрывавшуюся под маской девицу. Гордости, болезненной и жестокой, Лоренцо Каппелло было не занимать.
А как услышал, что его случайная подруга торопится домой, тут же погрустнел:
- Так скоро и домой? Что ж это за веселье? - в голове отчего-то засели слова "пока... никто не заметил...". Чего она боялась? Куда спешила? К строгому отцу, от которого убежала тайком? А, может, была обещана какому-нибудь старику в жены, да теперь наслаждалась последними денечками свободы?
Каппелло вздохнул:
- Воля Ваша, донна. Я Вас провожу. Но обещайте мне, что мы встретимся еще! - пылкие эти слова вырвались сами собой, когда он, держа ее за руку, заглянул в светлые глаза. Ни имени не знал, ни рода. Маски, кругом маски. Да и сам в маске был, а сердце щемило от неясного томления. И отчего-то стало на душе тяжело и сладко.

Отредактировано Lorenzo Cappello (14.02.2011 15:34:35)

+1


Вы здесь » Il Novellino » Realta » "Возлюби врага своего" - 1